Govor predsjednika Vlade RH u prigodi posjeta predsjednika SAD-a Georgea W. Busha

Slika /2016/Glavno tajništvo/ENG/novosti/Arhiva/govor_predsjednika_vlade_rh_u_prigodi_posjeta_predsjednika_sad_a_georgea_w_busha.jpg

Gospodine Predsjedniče,
Gospođo Bush,
Cijenjeni gosti,


Ovo su posebni dani za Hrvatsku.

Zadovoljstvo mi je što mogu u Zagrebu, glavnom gradu Hrvatske, pozdraviti predsjednika Sjedinjenih Američkih Država, Georgea W. Busha, vođu zemlje koja je tako snažno pridonijela ostvarenju sna o mirnom, demokratskom i slobodnom svijetu.

Gospodine predsjedniče, obraćam Vam se na hrvatskom jeziku. Jeziku naših predaka, od kojih su mnogi spas i izlaz iz teškoća i nepravdi s ovih prostora tražili u tada dalekoj zemlji obećanja, upravo u Americi. I njihove su ruke, zajedno s drugima, gradile i pomogle da se ostvari američki san.

Kad se danas osvrnem na Hrvatsku i na naš san o životu u slobodnoj demokratskoj zemlji, o životu u uređenoj i uljuđenoj zemlji ravnopravnih građana jednakih šansi, tada vidim kako je upravo Amerika, zajedno s drugima, pomogla da i mi ostvarimo svoj san.

Ako vam kažem da stojite pred narodom u kojem su mnogi odrasli i sazrijevali uz „Glas Amerike“ u ona teška i nesklona vremena komunističke diktature, znam da ćete razumjeti o čemu govorim.

Naša nas je nedavna povijest naučila da moramo vjerovati u sebe i osloniti se na svoje snage. Ali smo i naučili da je potpora prijatelja također važna posebno kad dolazi u presudnim trenucima.

Gospodine Predsjedniče, želim Vam zahvaliti na ovoj potpori i prijateljstvu.

Danas zajedno s Vama i slobodnim svijetom dijelimo iste vrijednosti slobode, prava naroda i pojedinaca da žive u miru i sigurnosti, vrijednosti demokracije i ljudskih prava, vrijednosti dijaloga i uvažavanja.
Za te su se vrijednosti borili naši branitelji u Domovinskom ratu. U obrani tih vrijednosti je poginulo više od 15.000 hrvatskih građana. Noseći njihovu uspomenu u našim srcima i mislima, danas im iskazujemo našu zahvalnost.


Na tim vrijednostima i na prepoznavanju uzajamnih interesa, naši su odnosi u stalnom usponu, a hrvatsko-američko prijateljstvo na korist je našim narodima i našim poslovnim zajednicama, ali istodobno nosi i šire poruke. Na tim vrijednostima danas se nastavlja graditi i Euro-atlantska zajednica slobode, mira, demokracije i blagostanja.

Gospođe i gospodo, dolazimo iz Bukurešta, s NATO sastanka na vrhu. Hrvatska je ostvarila još jedan veliki korak u ostvarenju najvažnijih ciljeva naše državne politike.

Dragi prijatelji, s pozivnicom našoj zemlji da se pridruži NATO-u i s novom energijom u našim pregovorima za pridruživanje Europskoj uniji, ovaj posjet američkog predsjednika znači i ispunjenje težnji mnogih hrvatskih naraštaja.

Naši građani u ovom važnom uspjehu vide ne samo ostvarenje ciljeva onih hrabrih domoljuba, naših branitelja, koji su obranili Hrvatsku u nedavna teška vremena, već i stoljetne težnje hrvatskog naroda da se vrati u krilo slobodnog i sigurnog demokratskog svijeta.

Naši građani također znaju da je NATO danas prije svega potpora vrijednostima koje i oni sami cijene i štuju. Naši pregovori s Europskom unijom, koji uspješno vode ka punopravnom članstvu u slijedećem vrlo kratkom razdoblju također su dio istog cilja. Ukratko, Hrvatska se vraća tamo gdje pripada. Hrvatska se vraća kući.

Gospodine Predsjedniče, dame i gospodo,

Svijet još nije posve sigurno mjesto. Još su, na mnogo načina i s mnogo strana, ugrožene temeljne civilizacijske vrijednosti koje dijelimo. One su bile napadnute 11. rujna, one su bile napadnute i na ovim prostorima, one su danas još pod ugrozom na previše mjesta diljem svijeta.

Euroatlantska zajednica ima odgovornost i u područjima poput Afganistana i Darfura, kao i u rješavanju problema bolesti, siromaštva, prevencije katastrofa i drugih izazova za međunarodnu sigurnost.

Zajedničko razumijevanje nove naravi globalnih ugroza svjetskog mira i sigurnosti i udruženi napori da im se suprotstavimo jedino su jamstvo uspjeha. I jedini način da nastavimo graditi novi međunarodni poredak, poredak suradnje umjesto sukoba, poredak dijaloga umjesto podvajanja.

Ponovili ste u Bukureštu – hladni rat je davno završen. Na dugoj crti nekadašnje razdjelnice od Baltika preko prostora našeg susjedstva do Crnog mora i dalje, narodi pamte strašne posljedice upravo tog razdoblja.

Pamtimo i mi u Hrvatskoj, pamte i naši susjedi. Zato nam je posebno stalo do Transatlantskog zajedništva, do učvršćenja nove jedinstvene Europe bez crta podjele.

Prošla su vremena u kojima su savezi bili upereni protiv drugih. Danas su vremena u kojima tražimo saveznike oko istih, najviših vrijednosti ljudske civilizacije, oko slobode i demokracije.

Ni mir u našem susjedstvu, na jugoistoku Europe, još nije potpun. I ovdje još treba ulagati u saveznike slobode, demokracije i ravnopravnosti. Euro-atlantske integracije pri tomu su najvažniji i povijesno nezamjenjiv cilj i poticaj.
Hrvatska je znala vidjeti i ostvariti svoju budućnost i onda kad se ona činila neizvjesnom. Danas stojimo na pragu Atlantskog saveza i Europske unije.Snaga tog uspjeha potiče nas da nastavimo podupirati i naše susjede u njihovim naporima.


Stoga nam je drago što su danas s nama lideri Albanije i Makedonije, predsjednici Bamir Topi i Branko Crvenkovski, te premijeri Sali Berisha i Nikola Gruevski.

Narodi u našem jugoistočnom susjedstvu također imaju pravo ostvariti svoje težnje.

U Makedoniji, naši prijatelji također imaju puno pravo na našu potporu i ohrabrenje. I pronaći ćemo rješenje da nam se Makedonija uskoro pridruži u NATO savezu.

U Bosni i Hercegovini Hrvati, Bošnjaci i Srbi imaju pravo živjeti u mirnoj demokratskoj europskoj zemlji u kojoj su sva tri naroda konstitutivna, suverena i ravnopravna.

U Crnoj Gori imaju pravo da svoje državne ciljeve ugrade u euroatlantsku kuću.
Na Kosovu imaju pravo živjeti u novom demokratskom poretku koji će štititi manjinske zajednice i uključiti ih u javnu upravu i politički život.


Konačno, i Srbija ima pravo na svoje mjesto u Europi i svijetu. Srbija je platila cijenu svoje promašene bivše politike i Srbija ne samo da ima pravo, već će, uvjeren sam i pokazati da je spremna na novu budućnost.

Ponavljam zato poruku našim susjedima: Ne posustajte! Uključivanje cijelog europskog jugoistoka u Euro-atlantske integracije će se nastaviti. Vrijeme je za budućnost. Naši su partneri uz vas.

Govorim o dovršetku mira na jugoistoku Europe.

Gospodine predsjedniče! Kad se prisjetim Vašeg povijesnog govora u Varšavi 2001. godine, koji je otvorio prozore slobode za mnoge zemlje i narode, kad vidim postignuća i kad vidim koliko još ulažete u postizanje trajnog mira i stabilnosti na jugoistoku Europe, ispunjen sam pouzdanjem, te ću i osobno nastaviti pružati svoj doprinos visokim zajedničkim ciljevima Hrvatske, SAD-a, Europe i svih naših najvažnijih partnera.
Hrvatska će, sve snažnije usidrena u Europsku uniju i NATO, nastaviti svoju odgovornu misiju na jugoistoku Europe. U podudarnosti ciljeva Europske Unije i NATO vidimo dodatni poticaj i prostor takvom našem djelovanju.


Još jednom Vam, gospodine Predsjedniče, zahvaljujem na posjetu, na potpori i na prijateljstvu.

I want to thank you, once again, for your support and friendship.

I want to thank the United States of America and the American people.

Ladies and Gentlemen, I give you my friend, George W. Bush, the President of the United States.



Pisane vijesti